Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - دانمركي - Mit navn er The Ol, og jeg er 13 Ã¥r. Jeg gÃ¥r til...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي نُرْوِيجِيّ

صنف رسالة/ بريد إ - أطفال و مراهقون

عنوان
Mit navn er The Ol, og jeg er 13 år. Jeg går til...
نص للترجمة
إقترحت من طرف emma239
لغة مصدر: دانمركي

Mit navn er The Ol, og jeg er 13 år. Jeg går til fodbold, badminton og pakour og er egentlig rigtig glad for det. Jeg kunne også godt tænke mig din msn. I min fritid er jeg rigtig meget sammen med mine venner, og vi får da også lavet noget pakour. Jeg kan godt lide at hænge ud sammen med vennerne og er også et meget socialt anlagt menneske. Jeg bor lidt splittet, for mine forældre er skilt. Er der nogle dansekonkurrencer der, hvor du bor? Glæder mig til at høre mere om dig.
ملاحظات حول الترجمة
Oversett til Norsk Bokmål
آخر تحرير من طرف Anita_Luciano - 28 نيسان 2009 16:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 نيسان 2009 22:59

gamine
عدد الرسائل: 4611
Nama abreb. "The Ol". One mispelling:"

at hænge uD"


"

Jeg kunne også godt tænke mig din."

Something is missing after din.

=

"og er også ET meget socialt anlagt menneske."



Anita, please can you help me.

CC: Anita_Luciano

27 نيسان 2009 23:28

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
Emma, hvilket ord er det, der mangler efter denne sætning:

"Jeg kunne også godt tænke mig din"

?

28 نيسان 2009 16:35

emma239
عدد الرسائل: 2
msn

28 نيسان 2009 16:41

gamine
عدد الرسائل: 4611
Tak Emma.

28 نيسان 2009 18:43

emma239
عدد الرسائل: 2
Bare hyggelig

28 نيسان 2009 19:35

gamine
عدد الرسائل: 4611
Could an admins please release this one

28 نيسان 2009 19:58

pias
عدد الرسائل: 8113
Done

28 نيسان 2009 20:28

gamine
عدد الرسائل: 4611


CC: pias