Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Daneză - Mit navn er The Ol, og jeg er 13 Ã¥r. Jeg gÃ¥r til...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăNorvegiană

Categorie Scrisoare/Email - Copii şi adolescenţi

Titlu
Mit navn er The Ol, og jeg er 13 år. Jeg går til...
Text de tradus
Înscris de emma239
Limba sursă: Daneză

Mit navn er The Ol, og jeg er 13 år. Jeg går til fodbold, badminton og pakour og er egentlig rigtig glad for det. Jeg kunne også godt tænke mig din msn. I min fritid er jeg rigtig meget sammen med mine venner, og vi får da også lavet noget pakour. Jeg kan godt lide at hænge ud sammen med vennerne og er også et meget socialt anlagt menneske. Jeg bor lidt splittet, for mine forældre er skilt. Er der nogle dansekonkurrencer der, hvor du bor? Glæder mig til at høre mere om dig.
Observaţii despre traducere
Oversett til Norsk Bokmål
Editat ultima dată de către Anita_Luciano - 28 Mai 2009 16:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Mai 2009 22:59

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Nama abreb. "The Ol". One mispelling:"

at hænge uD"


"

Jeg kunne også godt tænke mig din."

Something is missing after din.

=

"og er også ET meget socialt anlagt menneske."



Anita, please can you help me.

CC: Anita_Luciano

27 Mai 2009 23:28

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
Emma, hvilket ord er det, der mangler efter denne sætning:

"Jeg kunne også godt tænke mig din"

?

28 Mai 2009 16:35

emma239
Numărul mesajelor scrise: 2
msn

28 Mai 2009 16:41

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Tak Emma.

28 Mai 2009 18:43

emma239
Numărul mesajelor scrise: 2
Bare hyggelig

28 Mai 2009 19:35

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Could an admins please release this one

28 Mai 2009 19:58

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Done

28 Mai 2009 20:28

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611


CC: pias