Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Tanska - Mit navn er The Ol, og jeg er 13 Ã¥r. Jeg gÃ¥r til...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaNorja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Lapset ja nuoret

Otsikko
Mit navn er The Ol, og jeg er 13 år. Jeg går til...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä emma239
Alkuperäinen kieli: Tanska

Mit navn er The Ol, og jeg er 13 år. Jeg går til fodbold, badminton og pakour og er egentlig rigtig glad for det. Jeg kunne også godt tænke mig din msn. I min fritid er jeg rigtig meget sammen med mine venner, og vi får da også lavet noget pakour. Jeg kan godt lide at hænge ud sammen med vennerne og er også et meget socialt anlagt menneske. Jeg bor lidt splittet, for mine forældre er skilt. Er der nogle dansekonkurrencer der, hvor du bor? Glæder mig til at høre mere om dig.
Huomioita käännöksestä
Oversett til Norsk Bokmål
Viimeksi toimittanut Anita_Luciano - 28 Toukokuu 2009 16:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Toukokuu 2009 22:59

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Nama abreb. "The Ol". One mispelling:"

at hænge uD"


"

Jeg kunne også godt tænke mig din."

Something is missing after din.

=

"og er også ET meget socialt anlagt menneske."



Anita, please can you help me.

CC: Anita_Luciano

27 Toukokuu 2009 23:28

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Emma, hvilket ord er det, der mangler efter denne sætning:

"Jeg kunne også godt tænke mig din"

?

28 Toukokuu 2009 16:35

emma239
Viestien lukumäärä: 2
msn

28 Toukokuu 2009 16:41

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Tak Emma.

28 Toukokuu 2009 18:43

emma239
Viestien lukumäärä: 2
Bare hyggelig

28 Toukokuu 2009 19:35

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Could an admins please release this one

28 Toukokuu 2009 19:58

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Done

28 Toukokuu 2009 20:28

gamine
Viestien lukumäärä: 4611


CC: pias