Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Danès - Mit navn er The Ol, og jeg er 13 Ã¥r. Jeg gÃ¥r til...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsNoruec

Categoria Carta / E-mail - Nens i adolescents

Títol
Mit navn er The Ol, og jeg er 13 år. Jeg går til...
Text a traduir
Enviat per emma239
Idioma orígen: Danès

Mit navn er The Ol, og jeg er 13 år. Jeg går til fodbold, badminton og pakour og er egentlig rigtig glad for det. Jeg kunne også godt tænke mig din msn. I min fritid er jeg rigtig meget sammen med mine venner, og vi får da også lavet noget pakour. Jeg kan godt lide at hænge ud sammen med vennerne og er også et meget socialt anlagt menneske. Jeg bor lidt splittet, for mine forældre er skilt. Er der nogle dansekonkurrencer der, hvor du bor? Glæder mig til at høre mere om dig.
Notes sobre la traducció
Oversett til Norsk Bokmål
Darrera edició per Anita_Luciano - 28 Maig 2009 16:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Maig 2009 22:59

gamine
Nombre de missatges: 4611
Nama abreb. "The Ol". One mispelling:"

at hænge uD"


"

Jeg kunne også godt tænke mig din."

Something is missing after din.

=

"og er også ET meget socialt anlagt menneske."



Anita, please can you help me.

CC: Anita_Luciano

27 Maig 2009 23:28

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Emma, hvilket ord er det, der mangler efter denne sætning:

"Jeg kunne også godt tænke mig din"

?

28 Maig 2009 16:35

emma239
Nombre de missatges: 2
msn

28 Maig 2009 16:41

gamine
Nombre de missatges: 4611
Tak Emma.

28 Maig 2009 18:43

emma239
Nombre de missatges: 2
Bare hyggelig

28 Maig 2009 19:35

gamine
Nombre de missatges: 4611
Could an admins please release this one

28 Maig 2009 19:58

pias
Nombre de missatges: 8114
Done

28 Maig 2009 20:28

gamine
Nombre de missatges: 4611


CC: pias