Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Kataloński - Vers l'éternel été

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiKataloński

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Vers l'éternel été
Tekst
Wprowadzone przez ccile
Język źródłowy: Francuski

Je ne t'ai pas donné que mon cœur
Une offrande, un geste si commun
Je t'ai donné les milliers de couleurs
Que verra ma vie entre tes mains


Tytuł
Cap a l'etern estiu
Tłumaczenie
Kataloński

Tłumaczone przez mariona
Język docelowy: Kataloński

No només t'he donat el meu cor
Una ofrena, un gest tan comú
Jo t'he donat els milers de colors
Que veurà la meva vida entre les teves mans.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lila F. - 14 Grudzień 2006 10:48





Ostatni Post

Autor
Post

26 Październik 2006 20:34

SusanaRVida
Liczba postów: 57
Proposta de traducció:

"No t'he donat només el meu cor
una ofrena, un gest tant comú.
T'he donat els milers de colors
que veuré si la meva vida és amb tu."