ترجمه - فرانسوی-کاتالان - Vers l'éternel étéموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی | | متن ccile پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: فرانسوی
Je ne t'ai pas donné que mon cœur Une offrande, un geste si commun Je t'ai donné les milliers de couleurs Que verra ma vie entre tes mains
|
|
| | | زبان مقصد: کاتالان
No només t'he donat el meu cor Una ofrena, un gest tan comú Jo t'he donat els milers de colors Que veurà la meva vida entre les teves mans. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lila F. - 14 دسامبر 2006 10:48
آخرین پیامها | | | | | 26 اکتبر 2006 20:34 | | | Proposta de traducció:
"No t'he donat només el meu cor
una ofrena, un gest tant comú.
T'he donat els milers de colors
que veuré si la meva vida és amb tu."
|
|
|