Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Rosyjski-Angielski - Водка
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Водка
Tekst
Wprowadzone przez
Fantazy
Język źródłowy: Rosyjski
ГоворÑÑ‚, ХриÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð» воду в вино. СовреÂменные опыты Ñ Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¹ дают гораздо лучшие резульÂтаты.
Tytuł
Vodka
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Felicitas
Język docelowy: Angielski
They say that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 25 Czerwiec 2009 11:44
Ostatni Post
Autor
Post
25 Czerwiec 2009 10:06
-Zu-
Liczba postów: 5
THERE IS SAID that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results.
25 Czerwiec 2009 18:39
Felicitas
Liczba postów: 76
another variant may be "it is said that ..."
but i can't agree with "there is said"
25 Czerwiec 2009 18:51
Aneta B.
Liczba postów: 4487
"They say" is fine for me
It is common phrase like "They say Rome wasn't built in a day "...
25 Czerwiec 2009 21:17
Felicitas
Liczba postów: 76
yes, i agree, this is why i chose this expression. it is a common pattern for translating phrases like "говорÑÑ‚..."
25 Czerwiec 2009 21:41
Aneta B.
Liczba postów: 4487
I used to learn Russian, so I really feel the word "говорÑÑ‚". In Polish it will be "mówiÄ…". So, I agree with you
25 Czerwiec 2009 22:31
Felicitas
Liczba postów: 76
ohh =)) ...and a "thanks" from Ukraine goes to...Poland =)))