Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Руски-Английски - Водка
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Водка
Текст
Предоставено от
Fantazy
Език, от който се превежда: Руски
ГоворÑÑ‚, ХриÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð» воду в вино. СовреÂменные опыты Ñ Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¹ дают гораздо лучшие резульÂтаты.
Заглавие
Vodka
Превод
Английски
Преведено от
Felicitas
Желан език: Английски
They say that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results
За последен път се одобри от
lilian canale
- 25 Юни 2009 11:44
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Юни 2009 10:06
-Zu-
Общо мнения: 5
THERE IS SAID that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results.
25 Юни 2009 18:39
Felicitas
Общо мнения: 76
another variant may be "it is said that ..."
but i can't agree with "there is said"
25 Юни 2009 18:51
Aneta B.
Общо мнения: 4487
"They say" is fine for me
It is common phrase like "They say Rome wasn't built in a day "...
25 Юни 2009 21:17
Felicitas
Общо мнения: 76
yes, i agree, this is why i chose this expression. it is a common pattern for translating phrases like "говорÑÑ‚..."
25 Юни 2009 21:41
Aneta B.
Общо мнения: 4487
I used to learn Russian, so I really feel the word "говорÑÑ‚". In Polish it will be "mówiÄ…". So, I agree with you
25 Юни 2009 22:31
Felicitas
Общо мнения: 76
ohh =)) ...and a "thanks" from Ukraine goes to...Poland =)))