Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Engels - Водка

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischEngelsHebreeuwsOekraïens

Titel
Водка
Tekst
Opgestuurd door Fantazy
Uitgangs-taal: Russisch

Говорят, Христос превращал воду в вино. Совре­менные опыты с водкой дают гораздо лучшие резуль­таты.

Titel
Vodka
Vertaling
Engels

Vertaald door Felicitas
Doel-taal: Engels

They say that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 25 juni 2009 11:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 juni 2009 10:06

-Zu-
Aantal berichten: 5
THERE IS SAID that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results.

25 juni 2009 18:39

Felicitas
Aantal berichten: 76
another variant may be "it is said that ..."
but i can't agree with "there is said"

25 juni 2009 18:51

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
"They say" is fine for me It is common phrase like "They say Rome wasn't built in a day "...

25 juni 2009 21:17

Felicitas
Aantal berichten: 76
yes, i agree, this is why i chose this expression. it is a common pattern for translating phrases like "говорят..."

25 juni 2009 21:41

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
I used to learn Russian, so I really feel the word "говорят". In Polish it will be "mówią". So, I agree with you

25 juni 2009 22:31

Felicitas
Aantal berichten: 76
ohh =)) ...and a "thanks" from Ukraine goes to...Poland =)))