Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Portugalski - What you call 'love' is adrenaline a ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
What you call 'love' is adrenaline a ...
Tekst
Wprowadzone przez
Korhan_07
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez
merdogan
What you call 'love' is adrenaline
a bit like smoke and caffeine
Tytuł
O que tu chamas de "amor" é adrenalina...
Tłumaczenie
Portugalski
Tłumaczone przez
Sweet Dreams
Język docelowy: Portugalski
O que tu chamas de "amor" é adrenalina.
Um pouco como fumo e cafeÃna.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Sweet Dreams
- 13 Sierpień 2009 14:30
Ostatni Post
Autor
Post
13 Sierpień 2009 10:42
lilian canale
Liczba postów: 14972
" O que tu chamas..."
13 Sierpień 2009 13:59
Lein
Liczba postów: 3389
I agree it is probably second person singular, not plural.
13 Sierpień 2009 14:29
Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Ups, não tinha visto as outras versões...
Obrigado