Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Portoghese - What you call 'love' is adrenaline a ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione - Amore / Amicizia
Titolo
What you call 'love' is adrenaline a ...
Testo
Aggiunto da
Korhan_07
Lingua originale: Inglese Tradotto da
merdogan
What you call 'love' is adrenaline
a bit like smoke and caffeine
Titolo
O que tu chamas de "amor" é adrenalina...
Traduzione
Portoghese
Tradotto da
Sweet Dreams
Lingua di destinazione: Portoghese
O que tu chamas de "amor" é adrenalina.
Um pouco como fumo e cafeÃna.
Ultima convalida o modifica di
Sweet Dreams
- 13 Agosto 2009 14:30
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
13 Agosto 2009 10:42
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
" O que tu chamas..."
13 Agosto 2009 13:59
Lein
Numero di messaggi: 3389
I agree it is probably second person singular, not plural.
13 Agosto 2009 14:29
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Ups, não tinha visto as outras versões...
Obrigado