Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Niemiecki - Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
auskariukas
Język źródłowy: Niemiecki
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Ostatnio edytowany przez
iamfromaustria
- 9 Wrzesień 2009 20:12
Ostatni Post
Autor
Post
9 Wrzesień 2009 18:27
Iserb
Liczba postów: 30
There are 3 mistakes in this sentence, it otherwise doesn't make any sense.
I suppose it's :
Krankftwerke -> Kraftwerke
mussen -> müssen
gereignit -> gereinigt
Please check the source.
9 Wrzesień 2009 20:11
pias
Liczba postów: 8114
Thanks Iserb!
Heidrun,
I can see you are online, can you please correct it? THANKS!
CC:
iamfromaustria
9 Wrzesień 2009 20:12
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
9 Wrzesień 2009 20:16
pias
Liczba postów: 8114
You are fast Heidrun!!
Thanks again