Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Німецька - Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
auskariukas
Мова оригіналу: Німецька
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Відредаговано
iamfromaustria
- 9 Вересня 2009 20:12
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Вересня 2009 18:27
Iserb
Кількість повідомлень: 30
There are 3 mistakes in this sentence, it otherwise doesn't make any sense.
I suppose it's :
Krankftwerke -> Kraftwerke
mussen -> müssen
gereignit -> gereinigt
Please check the source.
9 Вересня 2009 20:11
pias
Кількість повідомлень: 8114
Thanks Iserb!
Heidrun,
I can see you are online, can you please correct it? THANKS!
CC:
iamfromaustria
9 Вересня 2009 20:12
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
9 Вересня 2009 20:16
pias
Кількість повідомлень: 8114
You are fast Heidrun!!
Thanks again