Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Alemany - Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Text a traduir
Enviat per
auskariukas
Idioma orígen: Alemany
Die Abgase der Kraftwerke müssen gereinigt werden.
Darrera edició per
iamfromaustria
- 9 Setembre 2009 20:12
Darrer missatge
Autor
Missatge
9 Setembre 2009 18:27
Iserb
Nombre de missatges: 30
There are 3 mistakes in this sentence, it otherwise doesn't make any sense.
I suppose it's :
Krankftwerke -> Kraftwerke
mussen -> müssen
gereignit -> gereinigt
Please check the source.
9 Setembre 2009 20:11
pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks Iserb!
Heidrun,
I can see you are online, can you please correct it? THANKS!
CC:
iamfromaustria
9 Setembre 2009 20:12
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
9 Setembre 2009 20:16
pias
Nombre de missatges: 8113
You are fast Heidrun!!
Thanks again