Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Rumuński - J'ai découvert, à l'âge de ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiRumuński

Tytuł
J'ai découvert, à l'âge de ...
Tekst
Wprowadzone przez ionela-sorina
Język źródłowy: Francuski

J'ai découvert, à l'âge de douze/treize ans, qu'il existait un pays qui s'appelait la France et qu'il avait beaucoup influencé les premiers poètes hispanophones que j'aimais lire. À l'époque, la France était pour l'ensemble des Sud-Américains le centre culturel du monde occidental. J'ai appris le français en autodidacte, à partir de l'âge de quinze ans, parce que j'avais lu dans les journaux la mort de l'écrivain.

Tytuł
Am descoperit...
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez Bluefairy
Język docelowy: Rumuński

Am descoperit, la vârsta de doisprezece-treisprezece ani, că exista o ţară pe nume Franţa, care îi influenţase mult pe primii poeţi hispanofoni pe care îmi plăcea să-i citesc. Pe vremea aceea, Franţa era pentru toţi sud-americanii centrul cultural al lumii occidentale. Am învăţat franceza fără profesor, începând de la vârsta de cincisprezece ani, pentru că aflasem din ziare despre moartea scriitorului.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 26 Wrzesień 2009 16:34





Ostatni Post

Autor
Post

25 Wrzesień 2009 21:32

iepurica
Liczba postów: 2102
Question: is this, by any chances, a school homework? Thanks for the help.

CC: turkishmiss IanMegill2

26 Wrzesień 2009 14:16

turkishmiss
Liczba postów: 2132
I think it's a school homework.

27 Wrzesień 2009 07:19

IanMegill2
Liczba postów: 1671
Hmmm...