Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Romeno - J'ai découvert, à l'âge de ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsRomeno

Título
J'ai découvert, à l'âge de ...
Texto
Enviado por ionela-sorina
Língua de origem: Francês

J'ai découvert, à l'âge de douze/treize ans, qu'il existait un pays qui s'appelait la France et qu'il avait beaucoup influencé les premiers poètes hispanophones que j'aimais lire. À l'époque, la France était pour l'ensemble des Sud-Américains le centre culturel du monde occidental. J'ai appris le français en autodidacte, à partir de l'âge de quinze ans, parce que j'avais lu dans les journaux la mort de l'écrivain.

Título
Am descoperit...
Tradução
Romeno

Traduzido por Bluefairy
Língua alvo: Romeno

Am descoperit, la vârsta de doisprezece-treisprezece ani, că exista o ţară pe nume Franţa, care îi influenţase mult pe primii poeţi hispanofoni pe care îmi plăcea să-i citesc. Pe vremea aceea, Franţa era pentru toţi sud-americanii centrul cultural al lumii occidentale. Am învăţat franceza fără profesor, începând de la vârsta de cincisprezece ani, pentru că aflasem din ziare despre moartea scriitorului.
Última validação ou edição por iepurica - 26 Setembro 2009 16:34





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Setembro 2009 21:32

iepurica
Número de mensagens: 2102
Question: is this, by any chances, a school homework? Thanks for the help.

CC: turkishmiss IanMegill2

26 Setembro 2009 14:16

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
I think it's a school homework.

27 Setembro 2009 07:19

IanMegill2
Número de mensagens: 1671
Hmmm...