Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Rumana - J'ai découvert, à l'âge de ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaRumana

Titolo
J'ai découvert, à l'âge de ...
Teksto
Submetigx per ionela-sorina
Font-lingvo: Franca

J'ai découvert, à l'âge de douze/treize ans, qu'il existait un pays qui s'appelait la France et qu'il avait beaucoup influencé les premiers poètes hispanophones que j'aimais lire. À l'époque, la France était pour l'ensemble des Sud-Américains le centre culturel du monde occidental. J'ai appris le français en autodidacte, à partir de l'âge de quinze ans, parce que j'avais lu dans les journaux la mort de l'écrivain.

Titolo
Am descoperit...
Traduko
Rumana

Tradukita per Bluefairy
Cel-lingvo: Rumana

Am descoperit, la vârsta de doisprezece-treisprezece ani, că exista o ţară pe nume Franţa, care îi influenţase mult pe primii poeţi hispanofoni pe care îmi plăcea să-i citesc. Pe vremea aceea, Franţa era pentru toţi sud-americanii centrul cultural al lumii occidentale. Am învăţat franceza fără profesor, începând de la vârsta de cincisprezece ani, pentru că aflasem din ziare despre moartea scriitorului.
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 26 Septembro 2009 16:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Septembro 2009 21:32

iepurica
Nombro da afiŝoj: 2102
Question: is this, by any chances, a school homework? Thanks for the help.

CC: turkishmiss IanMegill2

26 Septembro 2009 14:16

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
I think it's a school homework.

27 Septembro 2009 07:19

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Hmmm...