쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Empty barrels make the most noise.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
요청된 번역물:
분류
표현
제목
Empty barrels make the most noise.
본문
pias
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
Empty barrels make the most noise.
제목
Os barris vazios são os que fazem mais barulho.
번역
브라질 포르투갈어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Os barris vazios são os que fazem mais barulho.
Lizzzz
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 9일 00:26
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 11월 8일 16:34
lilian canale
게시물 갯수: 14972
I'm sorry Rodrigues, but translations in the field of messages are not allowed.
2009년 11월 8일 20:16
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
I know, but the translation-field will not appear for me. I would show that I would give more attention for write correct portuguese, or was it wrong?