Tłumaczenie - Rumuński-Grecki - mi-e drag de tineObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń | | | Język źródłowy: Rumuński
mi-e drag de tine | Uwagi na temat tłumaczenia | <Bridge>I'm fond of you<Freya/14-04-2010> |
|
| | | Język docelowy: Grecki
Μου αÏÎσεις | Uwagi na temat tłumaczenia | Nu există un termen echivalent, exact al acestei construcÅ£ii. Traducerea mea are înÅ£elesul cel mai apropiat - "îmi place de tine; îmi placi"; într-adevăr, corespunde termenului din lb. engleză "I am fond of you" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez User10 - 23 Maj 2010 11:42
|