Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-یونانی - mi-e drag de tine

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیایییونانی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
mi-e drag de tine
متن
ancutaa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

mi-e drag de tine
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Bridge>I'm fond of you<Freya/14-04-2010>

عنوان
Μου αρέσεις
ترجمه
یونانی

Galatheea ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Μου αρέσεις
ملاحظاتی درباره ترجمه
Nu există un termen echivalent, exact al acestei construcţii. Traducerea mea are înţelesul cel mai apropiat - "îmi place de tine; îmi placi"; într-adevăr, corespunde termenului din lb. engleză "I am fond of you"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط User10 - 23 می 2010 11:42