Traducción - Rumano-Griego - mi-e drag de tineEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Chat - Amore / Amistad | | | Idioma de origen: Rumano
mi-e drag de tine | Nota acerca de la traducción | <Bridge>I'm fond of you<Freya/14-04-2010> |
|
| | | Idioma de destino: Griego
Μου αÏÎσεις | Nota acerca de la traducción | Nu există un termen echivalent, exact al acestei construcÅ£ii. Traducerea mea are înÅ£elesul cel mai apropiat - "îmi place de tine; îmi placi"; într-adevăr, corespunde termenului din lb. engleză "I am fond of you" |
|
Última validación o corrección por User10 - 23 Mayo 2010 11:42
|