Переклад - Румунська-Грецька - mi-e drag de tineПоточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Чат - Кохання / Дружба | | | Мова оригіналу: Румунська
mi-e drag de tine | Пояснення стосовно перекладу | <Bridge>I'm fond of you<Freya/14-04-2010> |
|
| | | Мова, якою перекладати: Грецька
Μου αÏÎσεις | Пояснення стосовно перекладу | Nu există un termen echivalent, exact al acestei construcÅ£ii. Traducerea mea are înÅ£elesul cel mai apropiat - "îmi place de tine; îmi placi"; într-adevăr, corespunde termenului din lb. engleză "I am fond of you" |
|
Затверджено User10 - 23 Травня 2010 11:42
|