Traduction - Roumain-Grec - mi-e drag de tineEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Discussion - Amour / Amitié | | | Langue de départ: Roumain
mi-e drag de tine | Commentaires pour la traduction | <Bridge>I'm fond of you<Freya/14-04-2010> |
|
| | | Langue d'arrivée: Grec
Μου αÏÎσεις | Commentaires pour la traduction | Nu există un termen echivalent, exact al acestei construcÅ£ii. Traducerea mea are înÅ£elesul cel mai apropiat - "îmi place de tine; îmi placi"; într-adevăr, corespunde termenului din lb. engleză "I am fond of you" |
|
Dernière édition ou validation par User10 - 23 Mai 2010 11:42
|