Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Duński - Apenas os bravos vivem para sempre!
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
Apenas os bravos vivem para sempre!
Tekst
Wprowadzone przez
anunes
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Apenas os bravos vivem para sempre!
Uwagi na temat tłumaczenia
<Bridge by Lilian>
"Only the brave live forever!"
Tytuł
Kun de modige lever for evigt!
Tłumaczenie
Duński
Tłumaczone przez
casper tavernello
Język docelowy: Duński
Kun de modige lever for evigt!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
gamine
- 26 Październik 2010 23:09
Ostatni Post
Autor
Post
26 Październik 2010 12:39
gamine
Liczba postów: 4611
Hi Casper.
I would say: Kun DE modige.......
Sounds better in Danish.
26 Październik 2010 13:55
anunes
Liczba postów: 1
Obrigado garmine!!
26 Październik 2010 14:04
gamine
Liczba postów: 4611
de nada
Let's wait for Casper's answer.
26 Październik 2010 17:37
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Rettet.:}
26 Październik 2010 23:11
gamine
Liczba postów: 4611
: Fint. Godkendt.