Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Δανέζικα - Apenas os bravos vivem para sempre!
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
τίτλος
Apenas os bravos vivem para sempre!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
anunes
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Apenas os bravos vivem para sempre!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Bridge by Lilian>
"Only the brave live forever!"
τίτλος
Kun de modige lever for evigt!
Μετάφραση
Δανέζικα
Μεταφράστηκε από
casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
Kun de modige lever for evigt!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
gamine
- 26 Οκτώβριος 2010 23:09
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
26 Οκτώβριος 2010 12:39
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hi Casper.
I would say: Kun DE modige.......
Sounds better in Danish.
26 Οκτώβριος 2010 13:55
anunes
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Obrigado garmine!!
26 Οκτώβριος 2010 14:04
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
de nada
Let's wait for Casper's answer.
26 Οκτώβριος 2010 17:37
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Rettet.:}
26 Οκτώβριος 2010 23:11
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
: Fint. Godkendt.