Tłumaczenie - Włoski-Rumuński - è da qualche giorno che non ti sento.ormai siamo...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | è da qualche giorno che non ti sento.ormai siamo... | Tekst Wprowadzone przez Danim | Język źródłowy: Włoski
È da qualche giorno che non ti sento. Ormai siamo vicini a Gennaio, quest'anno per il mio compleanno il mio regalo sei tu. Fammi sapere quando sei qui. Ti amo tanto. Ciao stellina. | Uwagi na temat tłumaczenia | Upper-case added. <alexfatt> |
|
| Nu mai ÅŸtiu nimic de tine. | TłumaczenieRumuński Tłumaczone przez Freya | Język docelowy: Rumuński
Sunt câteva zile de când nu mai ÅŸtiu nimic de tine. Acum suntem aproape în ianuarie. ÃŽn acest an, de ziua mea, cadoul meu eÅŸti tu. Anunţă-mă când eÅŸti aici. Te iubesc mult. La revedere, draga mea. | Uwagi na temat tłumaczenia | Cuvânt cu cuvânt : stellina (mia) - steluÅ£a (mea). |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 8 Luty 2011 19:52
|