Vertaling - Italiaans-Roemeens - è da qualche giorno che non ti sento.ormai siamo...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Zin - Het dagelijkse leven  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | è da qualche giorno che non ti sento.ormai siamo... | Tekst Opgestuurd door Danim | Uitgangs-taal: Italiaans
È da qualche giorno che non ti sento. Ormai siamo vicini a Gennaio, quest'anno per il mio compleanno il mio regalo sei tu. Fammi sapere quando sei qui. Ti amo tanto. Ciao stellina. | Details voor de vertaling | Upper-case added. <alexfatt> |
|
| Nu mai ÅŸtiu nimic de tine. | VertalingRoemeens Vertaald door Freya | Doel-taal: Roemeens
Sunt câteva zile de când nu mai ştiu nimic de tine. Acum suntem aproape în ianuarie. În acest an, de ziua mea, cadoul meu eşti tu. Anunţă-mă când eşti aici. Te iubesc mult. La revedere, draga mea. | Details voor de vertaling | Cuvânt cu cuvânt : stellina (mia) - steluţa (mea). |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 8 februari 2011 19:52
|