Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Łacina - Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaHiszpański

Kategoria Wyrażenie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez MÃ¥ddie
Język źródłowy: Łacina

Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari possiet.
10 Sierpień 2012 16:36





Ostatni Post

Autor
Post

10 Sierpień 2012 23:49

alexfatt
Liczba postów: 1538
Nil? Shouldn't it be Nihil?

11 Sierpień 2012 11:28

Aneta B.
Liczba postów: 4487
"Nil" ( ) is a shorter form for "nihil", Alex.

Anyway "possiet" is not correct in Latin. It should be "possit" for sure.

Maddie, could you correct your source text?
Then I can build an English bridge for it.

11 Sierpień 2012 11:52

alexfatt
Liczba postów: 1538
Yes, but I believe that only a bunch of authors use "nil" instead of "nihil"... Anyway OK, dear Aneta