خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - لاتین - Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...
متن قابل ترجمه
MÃ¥ddie
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین
Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari possiet.
10 آگوست 2012 16:36
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
10 آگوست 2012 23:49
alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Nil? Shouldn't it be Ni
hi
l?
11 آگوست 2012 11:28
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
"Nil" (
) is a shorter form for "nihil", Alex.
Anyway "possiet" is not correct in Latin. It should be "possit" for sure.
Maddie, could you correct your source text?
Then I can build an English bridge for it.
11 آگوست 2012 11:52
alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Yes, but I believe that only a bunch of authors use "nil" instead of "nihil"... Anyway OK, dear Aneta