Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Latim - Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...
Texto a ser traduzido
Enviado por
MÃ¥ddie
Idioma de origem: Latim
Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari possiet.
10 Agosto 2012 16:36
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Agosto 2012 23:49
alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Nil? Shouldn't it be Ni
hi
l?
11 Agosto 2012 11:28
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
"Nil" (
) is a shorter form for "nihil", Alex.
Anyway "possiet" is not correct in Latin. It should be "possit" for sure.
Maddie, could you correct your source text?
Then I can build an English bridge for it.
11 Agosto 2012 11:52
alexfatt
Número de Mensagens: 1538
Yes, but I believe that only a bunch of authors use "nil" instead of "nihil"... Anyway OK, dear Aneta