Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - לטינית - Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתספרדית

קטגוריה ביטוי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי MÃ¥ddie
שפת המקור: לטינית

Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari possiet.
10 אוגוסט 2012 16:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 אוגוסט 2012 23:49

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Nil? Shouldn't it be Nihil?

11 אוגוסט 2012 11:28

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
"Nil" ( ) is a shorter form for "nihil", Alex.

Anyway "possiet" is not correct in Latin. It should be "possit" for sure.

Maddie, could you correct your source text?
Then I can build an English bridge for it.

11 אוגוסט 2012 11:52

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Yes, but I believe that only a bunch of authors use "nil" instead of "nihil"... Anyway OK, dear Aneta