Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Latin - Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...
Text att översätta
Tillagd av
MÃ¥ddie
Källspråk: Latin
Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari possiet.
10 Augusti 2012 16:36
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 Augusti 2012 23:49
alexfatt
Antal inlägg: 1538
Nil? Shouldn't it be Ni
hi
l?
11 Augusti 2012 11:28
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
"Nil" (
) is a shorter form for "nihil", Alex.
Anyway "possiet" is not correct in Latin. It should be "possit" for sure.
Maddie, could you correct your source text?
Then I can build an English bridge for it.
11 Augusti 2012 11:52
alexfatt
Antal inlägg: 1538
Yes, but I believe that only a bunch of authors use "nil" instead of "nihil"... Anyway OK, dear Aneta