Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Απ´τα χÎÏια σου.... και ÏŒ,τι διαλεξεις!!!
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Απ´τα χÎÏια σου.... και ÏŒ,τι διαλεξεις!!!
Tekst
Wprowadzone przez
khalili
Język źródłowy: Grecki
Απ´τα χÎÏια σου.... και ÏŒ,τι διαλεξεις!!!
Tytuł
You can pick either for me, as long as it's made by you!!!
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Tritonio
Język docelowy: Angielski
You can pick either for me, as long as it's made by you!!!
Uwagi na temat tłumaczenia
Or "As long as it's made by you, you can pick either for me!!!"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
User10
- 3 Czerwiec 2015 09:28
Ostatni Post
Autor
Post
19 Grudzień 2014 01:53
Tritonio
Liczba postów: 44
This message is a reply to something, could you please paste the previous message too so that we can get some more context? Else the first half of it can be translated in at least two ways.
19 Grudzień 2014 14:50
khalili
Liczba postów: 28
Let me try to explain ...
A friend posted on Google + a photo with a cup with the coment: " kαφε ή τσάι? "
Other friends answerd:
A: Ενα τσαγακι ειναι οτι Ï€Ïεπει μαυτο το ψοφοκÏυο!!
B:Ένα βÏαδινό τσαγάκι θα είναι ÏŒ,τι Ï€ÏÎπει.......Καλό σου βÏάδυ Alexia....
My friend: καλό βÏαδυ, φιλιά
DN: Απ´τα χÎÏια σου.... και ÏŒ,τι διαλεξεις!!!
I understood the first part about the cup of coffee or tea....the good night kisses ....but not the last coment.
Thanks
K