Tłumaczenie - Rosyjski-Portugalski - КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Wolne pisanie - Miłość/ Przyjaźń | КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... | Tekst Wprowadzone przez Losa | Język źródłowy: Rosyjski
КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... |
|
| Como vai?Aqui está tudo bem... | TłumaczeniePortugalski Tłumaczone przez kherrman | Język docelowy: Portugalski
Como vai? Aqui está tudo bem... | Uwagi na temat tłumaczenia | Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:
"Как дела? ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ нормально..."
Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais". |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Borges - 7 Grudzień 2006 13:18
|