Tradução - Russo-Português europeu - КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ...Estado atual Tradução
Categoria Escrita livre - Amor / Amizade | КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... | Texto Enviado por Losa | Idioma de origem: Russo
КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... |
|
| Como vai?Aqui está tudo bem... | TraduçãoPortuguês europeu Traduzido por kherrman | Idioma alvo: Português europeu
Como vai? Aqui está tudo bem... | | Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:
"Как дела? ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ нормально..."
Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais". |
|
Último validado ou editado por Borges - 7 Dezembro 2006 13:18
|