Översättning - Ryska-Portugisiska - КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ...Aktuell status Översättning
Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap | КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... | | Källspråk: Ryska
КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... |
|
| Como vai?Aqui está tudo bem... | ÖversättningPortugisiska Översatt av kherrman | Språket som det ska översättas till: Portugisiska
Como vai? Aqui está tudo bem... | Anmärkningar avseende översättningen | Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:
"Как дела? ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ нормально..."
Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais". |
|
Senast granskad eller redigerad av Borges - 7 December 2006 13:18
|