Käännös - Venäjä-Portugali - КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys | КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... | Teksti Lähettäjä Losa | Alkuperäinen kieli: Venäjä
КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... |
|
| Como vai?Aqui está tudo bem... | | Kohdekieli: Portugali
Como vai? Aqui está tudo bem... | | Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:
"Как дела? ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ нормально..."
Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais". |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Borges - 7 Joulukuu 2006 13:18
|