Umseting - Russiskt-Portugisiskt - КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur | КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... | Tekstur Framborið av Losa | Uppruna mál: Russiskt
КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... |
|
| Como vai?Aqui está tudo bem... | | Ynskt mál: Portugisiskt
Como vai? Aqui está tudo bem... | Viðmerking um umsetingina | Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:
"Как дела? ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ нормально..."
Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais". |
|
Góðkent av Borges - 7 Desember 2006 13:18
|