Oversettelse - Russisk-Portugisisk - КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ...Nåværende status Oversettelse
Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap | КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... | Tekst Skrevet av Losa | Kildespråk: Russisk
КÐК ДЕЛÐ? ЗДЕÐС ВСРÐОРМÐÐÐ ... |
|
| Como vai?Aqui está tudo bem... | OversettelsePortugisisk Oversatt av kherrman | Språket det skal oversettes til: Portugisisk
Como vai? Aqui está tudo bem... | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:
"Как дела? ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ нормально..."
Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais". |
|
Senest vurdert og redigert av Borges - 7 Desember 2006 13:18
|