Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Portugisisk - КАК ДЕЛА? ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskBrasilsk portugisiskPortugisiskRussisk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
КАК ДЕЛА? ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...
Tekst
Skrevet av Losa
Kildespråk: Russisk

КАК ДЕЛА?
ЗДЕАС ВСЁ НОРМАНА ...

Tittel
Como vai?Aqui está tudo bem...
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av kherrman
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

Como vai?
Aqui está tudo bem...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Acredito que o texto tenha sido copiado errado. Eu traduzi considerando que a frase correta em russo seja:

"Как дела?
Здесь всё нормально..."

Uma observação: "нормально" serve para indicar que as coisas estão bem, mas não que estejam ótimas; ou seja, para indicar que as coisas estão "normais".
Senest vurdert og redigert av Borges - 7 Desember 2006 13:18