Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Łacina - A maior solidão é a do ser que não ama

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiŁacina

Kategoria Myśli

Tytuł
A maior solidão é a do ser que não ama
Tekst
Wprowadzone przez monicawrc
Język źródłowy: Portugalski

A maior solidão é a do ser que não ama

Tytuł
Esse is qui non amat major solitudo est
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez stell
Język docelowy: Łacina

Esse is qui non amat major solitudo est
Uwagi na temat tłumaczenia
-esse: (être) infinitif
-is: is,ea,id (celui) nominatif singulier masculin(attribut de esse)
-qui: relatif (qui) nomiatif singulier masculin (dépend de is/sujet de amat)
-mat: amo,as,are (aimer) 3° pers. singulier
-major: (plus grande) nominatif singulier
-solitudo: solitudo,inis,m (solitude) nominatif singulier
-est: (être) 3° pers. singulier
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 12 Sierpień 2007 20:12