Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Латински - A maior solidão é a do ser que não ama
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
A maior solidão é a do ser que não ama
Текст
Предоставено от
monicawrc
Език, от който се превежда: Португалски
A maior solidão é a do ser que não ama
Заглавие
Esse is qui non amat major solitudo est
Превод
Латински
Преведено от
stell
Желан език: Латински
Esse is qui non amat major solitudo est
Забележки за превода
-esse: (être) infinitif
-is: is,ea,id (celui) nominatif singulier masculin(attribut de esse)
-qui: relatif (qui) nomiatif singulier masculin (dépend de is/sujet de amat)
-mat: amo,as,are (aimer) 3° pers. singulier
-major: (plus grande) nominatif singulier
-solitudo: solitudo,inis,m (solitude) nominatif singulier
-est: (être) 3° pers. singulier
За последен път се одобри от
Porfyhr
- 12 Август 2007 20:12