Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Latinski - A maior solidão é a do ser que não ama

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiLatinski

Kategorija Misli

Naslov
A maior solidão é a do ser que não ama
Tekst
Poslao monicawrc
Izvorni jezik: Portugalski

A maior solidão é a do ser que não ama

Naslov
Esse is qui non amat major solitudo est
Prevođenje
Latinski

Preveo stell
Ciljni jezik: Latinski

Esse is qui non amat major solitudo est
Primjedbe o prijevodu
-esse: (être) infinitif
-is: is,ea,id (celui) nominatif singulier masculin(attribut de esse)
-qui: relatif (qui) nomiatif singulier masculin (dépend de is/sujet de amat)
-mat: amo,as,are (aimer) 3° pers. singulier
-major: (plus grande) nominatif singulier
-solitudo: solitudo,inis,m (solitude) nominatif singulier
-est: (être) 3° pers. singulier
Posljednji potvrdio i uredio Porfyhr - 12 kolovoz 2007 20:12