Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Latinski - A maior solidão é a do ser que não ama

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiLatinski

Kategorija Mišljenje

Natpis
A maior solidão é a do ser que não ama
Tekst
Podnet od monicawrc
Izvorni jezik: Portugalski

A maior solidão é a do ser que não ama

Natpis
Esse is qui non amat major solitudo est
Prevod
Latinski

Preveo stell
Željeni jezik: Latinski

Esse is qui non amat major solitudo est
Napomene o prevodu
-esse: (être) infinitif
-is: is,ea,id (celui) nominatif singulier masculin(attribut de esse)
-qui: relatif (qui) nomiatif singulier masculin (dépend de is/sujet de amat)
-mat: amo,as,are (aimer) 3° pers. singulier
-major: (plus grande) nominatif singulier
-solitudo: solitudo,inis,m (solitude) nominatif singulier
-est: (être) 3° pers. singulier
Poslednja provera i obrada od Porfyhr - 12 Avgust 2007 20:12