Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Łacina - You live today, you can be dead tomorrow. catch the...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiŁacina

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
You live today, you can be dead tomorrow. catch the...
Tekst
Wprowadzone przez styret78
Język źródłowy: Angielski

You live today, you can be dead tomorrow. catch the day.

Tytuł
Hodie vivas, cras mortuus esse potes, carpe diem.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez stell
Język docelowy: Łacina

Hodie vives, cras mortuus esse possis, carpe diem.
Uwagi na temat tłumaczenia
I put the ubjonctive to translate the impersonnal form.
-hodie: (aujourd'hui)
-vives: vivo,as,are (vivre) 2° pers. singulier subjonctif
-cras: (demain)
-mortuus: (mort) nominatif singulier masculin
-esse: sum,es,esse (être) infinitif
-possim: possum,potes,posse (pouvoir) 2° pers. singulier subjonctif
-carpe: (cueille) impératif 2) pers. singulier
-diem: dies,diei,m (jour) accusatif singulier
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 11 Sierpień 2007 16:37