Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Latina lingvo - You live today, you can be dead tomorrow. catch the...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaLatina lingvo

Kategorio Esprimo

Titolo
You live today, you can be dead tomorrow. catch the...
Teksto
Submetigx per styret78
Font-lingvo: Angla

You live today, you can be dead tomorrow. catch the day.

Titolo
Hodie vivas, cras mortuus esse potes, carpe diem.
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per stell
Cel-lingvo: Latina lingvo

Hodie vives, cras mortuus esse possis, carpe diem.
Rimarkoj pri la traduko
I put the ubjonctive to translate the impersonnal form.
-hodie: (aujourd'hui)
-vives: vivo,as,are (vivre) 2° pers. singulier subjonctif
-cras: (demain)
-mortuus: (mort) nominatif singulier masculin
-esse: sum,es,esse (être) infinitif
-possim: possum,potes,posse (pouvoir) 2° pers. singulier subjonctif
-carpe: (cueille) impératif 2) pers. singulier
-diem: dies,diei,m (jour) accusatif singulier
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 11 Aŭgusto 2007 16:37