Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Latijn - You live today, you can be dead tomorrow. catch the...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsLatijn

Categorie Uitdrukking

Titel
You live today, you can be dead tomorrow. catch the...
Tekst
Opgestuurd door styret78
Uitgangs-taal: Engels

You live today, you can be dead tomorrow. catch the day.

Titel
Hodie vivas, cras mortuus esse potes, carpe diem.
Vertaling
Latijn

Vertaald door stell
Doel-taal: Latijn

Hodie vives, cras mortuus esse possis, carpe diem.
Details voor de vertaling
I put the ubjonctive to translate the impersonnal form.
-hodie: (aujourd'hui)
-vives: vivo,as,are (vivre) 2° pers. singulier subjonctif
-cras: (demain)
-mortuus: (mort) nominatif singulier masculin
-esse: sum,es,esse (être) infinitif
-possim: possum,potes,posse (pouvoir) 2° pers. singulier subjonctif
-carpe: (cueille) impératif 2) pers. singulier
-diem: dies,diei,m (jour) accusatif singulier
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 11 augustus 2007 16:37