Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - Välkommen till Sveriges bästa, enklaste och...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielskiArabski

Tytuł
Välkommen till Sveriges bästa, enklaste och...
Tekst
Wprowadzone przez hunterman
Język źródłowy: Szwedzki

Välkommen till Sveriges bästa, enklaste och snabbaste GRATIS SMS sida!
Fyll bara i telefonnummer, meddelande och tryck

Vi erbjuder max 35 gratis sms per timme!
Kom gärna tillbaka nästa timme!

Tytuł
Smsite
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Xini
Język docelowy: Angielski

Welcome to the best, easiest and fastest FREE SMS site in Sweden!
Just enter the phone number, message and press

We offer max 35 free sms per hour!
Feel free to come back for another hour!
Uwagi na temat tłumaczenia
"Just enter the phone number, message and press"

seems incomplete, but maybe on the site it's followed by a picture, button or word.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 6 Sierpień 2007 15:36





Ostatni Post

Autor
Post

5 Sierpień 2007 15:10

Porfyhr
Liczba postów: 793
Xini,

I think it is separate sentences that will be used on a website.

Your last line is slightly wrong. The swedish text express that they wish you to return "next hour" in order to use another 35 messages.

Vänligen
Porfyhr

CC: Xini

6 Sierpień 2007 03:06

kafetzou
Liczba postów: 7963
I just edited the last sentence because it was awkward in English, but now that I've read Porfyhr's note, I'm not sure it's correct. Porfyhr and Xini, can you help?

CC: Xini

6 Sierpień 2007 07:13

Xini
Liczba postów: 1655
Oh yes you're right Porfyhr, don't know why I translated "next time".

So literally it would be "come back gladly next hour, but I don't know how to make it a good English sentence...

6 Sierpień 2007 12:30

Porfyhr
Liczba postów: 793
The Swedish sentence can't be translated literally. I think the best way to make an equal expression is: "Feel free to return for another hour (and 35 new messages)!"


6 Sierpień 2007 13:34

Xini
Liczba postów: 1655
Feel free to come back next hour?

6 Sierpień 2007 15:34

kafetzou
Liczba postów: 7963
I like Porfyhr's solution (and that's what I'm editing it to).