Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - Välkommen till Sveriges bästa, enklaste och...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийскийАрабский

Статус
Välkommen till Sveriges bästa, enklaste och...
Tекст
Добавлено hunterman
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Välkommen till Sveriges bästa, enklaste och snabbaste GRATIS SMS sida!
Fyll bara i telefonnummer, meddelande och tryck

Vi erbjuder max 35 gratis sms per timme!
Kom gärna tillbaka nästa timme!

Статус
Smsite
Перевод
Английский

Перевод сделан Xini
Язык, на который нужно перевести: Английский

Welcome to the best, easiest and fastest FREE SMS site in Sweden!
Just enter the phone number, message and press

We offer max 35 free sms per hour!
Feel free to come back for another hour!
Комментарии для переводчика
"Just enter the phone number, message and press"

seems incomplete, but maybe on the site it's followed by a picture, button or word.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 6 Август 2007 15:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Август 2007 15:10

Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
Xini,

I think it is separate sentences that will be used on a website.

Your last line is slightly wrong. The swedish text express that they wish you to return "next hour" in order to use another 35 messages.

Vänligen
Porfyhr

CC: Xini

6 Август 2007 03:06

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I just edited the last sentence because it was awkward in English, but now that I've read Porfyhr's note, I'm not sure it's correct. Porfyhr and Xini, can you help?

CC: Xini

6 Август 2007 07:13

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Oh yes you're right Porfyhr, don't know why I translated "next time".

So literally it would be "come back gladly next hour, but I don't know how to make it a good English sentence...

6 Август 2007 12:30

Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
The Swedish sentence can't be translated literally. I think the best way to make an equal expression is: "Feel free to return for another hour (and 35 new messages)!"


6 Август 2007 13:34

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Feel free to come back next hour?

6 Август 2007 15:34

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I like Porfyhr's solution (and that's what I'm editing it to).