Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Välkommen till Sveriges bästa, enklaste och...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseIngleseArabo

Titolo
Välkommen till Sveriges bästa, enklaste och...
Testo
Aggiunto da hunterman
Lingua originale: Svedese

Välkommen till Sveriges bästa, enklaste och snabbaste GRATIS SMS sida!
Fyll bara i telefonnummer, meddelande och tryck

Vi erbjuder max 35 gratis sms per timme!
Kom gärna tillbaka nästa timme!

Titolo
Smsite
Traduzione
Inglese

Tradotto da Xini
Lingua di destinazione: Inglese

Welcome to the best, easiest and fastest FREE SMS site in Sweden!
Just enter the phone number, message and press

We offer max 35 free sms per hour!
Feel free to come back for another hour!
Note sulla traduzione
"Just enter the phone number, message and press"

seems incomplete, but maybe on the site it's followed by a picture, button or word.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 6 Agosto 2007 15:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Agosto 2007 15:10

Porfyhr
Numero di messaggi: 793
Xini,

I think it is separate sentences that will be used on a website.

Your last line is slightly wrong. The swedish text express that they wish you to return "next hour" in order to use another 35 messages.

Vänligen
Porfyhr

CC: Xini

6 Agosto 2007 03:06

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I just edited the last sentence because it was awkward in English, but now that I've read Porfyhr's note, I'm not sure it's correct. Porfyhr and Xini, can you help?

CC: Xini

6 Agosto 2007 07:13

Xini
Numero di messaggi: 1655
Oh yes you're right Porfyhr, don't know why I translated "next time".

So literally it would be "come back gladly next hour, but I don't know how to make it a good English sentence...

6 Agosto 2007 12:30

Porfyhr
Numero di messaggi: 793
The Swedish sentence can't be translated literally. I think the best way to make an equal expression is: "Feel free to return for another hour (and 35 new messages)!"


6 Agosto 2007 13:34

Xini
Numero di messaggi: 1655
Feel free to come back next hour?

6 Agosto 2007 15:34

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I like Porfyhr's solution (and that's what I'm editing it to).