Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - Välkommen till Sveriges bästa, enklaste och...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglèsÀrab

Títol
Välkommen till Sveriges bästa, enklaste och...
Text
Enviat per hunterman
Idioma orígen: Suec

Välkommen till Sveriges bästa, enklaste och snabbaste GRATIS SMS sida!
Fyll bara i telefonnummer, meddelande och tryck

Vi erbjuder max 35 gratis sms per timme!
Kom gärna tillbaka nästa timme!

Títol
Smsite
Traducció
Anglès

Traduït per Xini
Idioma destí: Anglès

Welcome to the best, easiest and fastest FREE SMS site in Sweden!
Just enter the phone number, message and press

We offer max 35 free sms per hour!
Feel free to come back for another hour!
Notes sobre la traducció
"Just enter the phone number, message and press"

seems incomplete, but maybe on the site it's followed by a picture, button or word.
Darrera validació o edició per kafetzou - 6 Agost 2007 15:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Agost 2007 15:10

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
Xini,

I think it is separate sentences that will be used on a website.

Your last line is slightly wrong. The swedish text express that they wish you to return "next hour" in order to use another 35 messages.

Vänligen
Porfyhr

CC: Xini

6 Agost 2007 03:06

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I just edited the last sentence because it was awkward in English, but now that I've read Porfyhr's note, I'm not sure it's correct. Porfyhr and Xini, can you help?

CC: Xini

6 Agost 2007 07:13

Xini
Nombre de missatges: 1655
Oh yes you're right Porfyhr, don't know why I translated "next time".

So literally it would be "come back gladly next hour, but I don't know how to make it a good English sentence...

6 Agost 2007 12:30

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
The Swedish sentence can't be translated literally. I think the best way to make an equal expression is: "Feel free to return for another hour (and 35 new messages)!"


6 Agost 2007 13:34

Xini
Nombre de missatges: 1655
Feel free to come back next hour?

6 Agost 2007 15:34

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I like Porfyhr's solution (and that's what I'm editing it to).